오늘의 묵상

17-01-25 04:50

너희 섬길 자를 선택하라

관리자
댓글 0
 여호수아 24:1~28 Joshua 24:1~28
1여호수아가 이스라엘 모든 지파를 세겜에 모으고 이스라엘 장로들과 그들의 수령들과 재판장들과 관리들을 부르매 그들이 하나님 앞에 나와 선지라 1Then Joshua assembled all the tribes of Israel at Shechem. He summoned the elders, leaders, judges and officials of Israel, and they presented themselves before God.
2여호수아가 모든 백성에게 이르되 이스라엘의 하나님 여호와께서 이같이 말씀하시기를 옛적에 너희의 조상들 곧 아브라함의 아버지, 나홀의 아버지 데라가 강 저쪽에 거주하여 다른 신들을 섬겼으나 2Joshua said to all the people, "This is what the LORD, the God of Israel, says: 'Long ago your forefathers, including Terah the father of Abraham and Nahor, lived beyond the River and worshiped other gods.
3내가 너희의 조상 아브라함을 강 저쪽에서 이끌어 내어 가나안 온 땅에 두루 행하게 하고 그의 씨를 번성하게 하려고 그에게 이삭을 주었으며 3But I took your father Abraham from the land beyond the River and led him throughout Canaan and gave him many descendants. I gave him Isaac,
4이삭에게는 야곱과 에서를 주었고 에서에게는 세일 산을 소유로 주었으나 야곱과 그의 자손들은 애굽으로 내려갔으므로 4and to Isaac I gave Jacob and Esau. I assigned the hill country of Seir to Esau, but Jacob and his sons went down to Egypt.
5내가 모세와 아론을 보내었고 또 애굽에 재앙을 내렸나니 곧 내가 그들 가운데 행한 것과 같고 그 후에 너희를 인도하여 내었노라 5" 'Then I sent Moses and Aaron, and I afflicted the Egyptians by what I did there, and I brought you out.
6내가 너희의 조상들을 애굽에서 인도하여 내어 바다에 이르게 한즉 애굽 사람들이 병거와 마병을 거느리고 너희의 조상들을 홍해까지 쫓아오므로 6When I brought your fathers out of Egypt, you came to the sea, and the Egyptians pursued them with chariots and horsemen as far as the Red Sea.
7너희의 조상들이 나 여호와께 부르짖기로 내가 너희와 애굽 사람들 사이에 흑암을 두고 바다를 이끌어 그들을 덮었나니 내가 애굽에서 행한 일을 너희의 눈이 보았으며 또 너희가 많은 날을 광야에서 거주하였느니라 7But they cried to the LORD for help, and he put darkness between you and the Egyptians; he brought the sea over them and covered them. You saw with your own eyes what I did to the Egyptians. Then you lived in the desert for a long time.
8내가 또 너희를 인도하여 요단 저쪽에 거주하는 아모리 족속의 땅으로 들어가게 하매 그들이 너희와 싸우기로 내가 그들을 너희 손에 넘겨 주매 너희가 그 땅을 점령하였고 나는 그들을 너희 앞에서 멸절시켰으며 8" 'I brought you to the land of the Amorites who lived east of the Jordan. They fought against you, but I gave them into your hands. I destroyed them from before you, and you took possession of their land.
9또한 모압 왕 십볼의 아들 발락이 일어나 이스라엘과 싸우더니 사람을 보내어 브올의 아들 발람을 불러다가 너희를 저주하게 하려 하였으나 9When Balak son of Zippor, the king of Moab, prepared to fight against Israel, he sent for Balaam son of Beor to put a curse on you.
10내가 발람을 위해 듣기를 원하지 아니하였으므로 그가 오히려 너희를 축복하였고 나는 너희를 그의 손에서 건져내었으며 10But I would not listen to Balaam, so he blessed you again and again, and I delivered you out of his hand.
11너희가 요단을 건너 여리고에 이른즉 여리고 주민들 곧 아모리 족속과 브리스 족속과 가나안 족속과 헷 족속과 기르가스 족속과 히위 족속과 여부스 족속이 너희와 싸우기로 내가 그들을 너희의 손에 넘겨 주었으며 11" 'Then you crossed the Jordan and came to Jericho. The citizens of Jericho fought against you, as did also the Amorites, Perizzites, Canaanites, Hittites, Girgashites, Hivites and Jebusites, but I gave them into your hands.
12내가 왕벌을 너희 앞에 보내어 그 아모리 족속의 두 왕을 너희 앞에서 쫓아내게 하였나니 너희의 칼이나 너희의 활로써 이같이 한 것이 아니며 12I sent the hornet ahead of you, which drove them out before you-also the two Amorite kings. You did not do it with your own sword and bow.
13내가 또 너희가 수고하지 아니한 땅과 너희가 건설하지 아니한 성읍들을 너희에게 주었더니 너희가 그 가운데에 거주하며 너희는 또 너희가 심지 아니한 포도원과 감람원의 열매를 먹는다 하셨느니라 13So I gave you a land on which you did not toil and cities you did not build; and you live in them and eat from vineyards and olive groves that you did not plant.'
14그러므로 이제는 여호와를 경외하며 온전함과 진실함으로 그를 섬기라 너희의 조상들이 강 저쪽과 애굽에서 섬기던 신들을 치워 버리고 여호와만 섬기라 14'Now fear the LORD and serve him with all faithfulness. Throw away the gods your forefathers worshiped beyond the River and in Egypt, and serve the LORD.
15만일 여호와를 섬기는 것이 너희에게 좋지 않게 보이거든 너희 조상들이 강 저쪽에서 섬기던 신들이든지 또는 너희가 거주하는 땅에 있는 아모리 족속의 신들이든지 너희가 섬길 자를 오늘 택하라 오직 나와 내 집은 여호와를 섬기겠노라 하니 15But if serving the LORD seems undesirable to you, then choose for yourselves this day whom you will serve, whether the gods your forefathers served beyond the River, or the gods of the Amorites, in whose land you are living. But as for me and my household, we will serve the LORD.'
16백성이 대답하여 이르되 우리가 결단코 여호와를 버리고 다른 신들을 섬기기를 하지 아니하오리니 16Then the people answered, 'Far be it from us to forsake the LORD to serve other gods!
17이는 우리 하나님 여호와께서 친히 우리와 우리 조상들을 인도하여 애굽 땅 종 되었던 집에서 올라오게 하시고 우리 목전에서 그 큰 이적들을 행하시고 우리가 행한 모든 길과 우리가 지나온 모든 백성들 중에서 우리를 보호하셨음이며 17It was the LORD our God himself who brought us and our fathers up out of Egypt, from that land of slavery, and performed those great signs before our eyes. He protected us on our entire journey and among all the nations through which we traveled.
18여호와께서 또 모든 백성들과 이 땅에 거주하던 아모리 족속을 우리 앞에서 쫓아내셨음이라 그러므로 우리도 여호와를 섬기리니 그는 우리 하나님이심이니이다 하니라 18And the LORD drove out before us all the nations, including the Amorites, who lived in the land. We too will serve the LORD, because he is our God.'
19여호수아가 백성에게 이르되 너희가 여호와를 능히 섬기지 못할 것은 그는 거룩하신 하나님이시요 질투하시는 하나님이시니 너희의 잘못과 죄들을 사하지 아니하실 것임이라 19Joshua said to the people, 'You are not able to serve the LORD. He is a holy God; he is a jealous God. He will not forgive your rebellion and your sins.
20만일 너희가 여호와를 버리고 이방 신들을 섬기면 너희에게 복을 내리신 후에라도 돌이켜 너희에게 재앙을 내리시고 너희를 멸하시리라 하니 20If you forsake the LORD and serve foreign gods, he will turn and bring disaster on you and make an end of you, after he has been good to you.'
21백성이 여호수아에게 말하되 아니니이다 우리가 여호와를 섬기겠나이다 하는지라 21But the people said to Joshua, 'No! We will serve the LORD.'
22여호수아가 백성에게 이르되 너희가 여호와를 택하고 그를 섬기리라 하였으니 스스로 증인이 되었느니라 하니 그들이 이르되 우리가 증인이 되었나이다 하더라 22Then Joshua said, 'You are witnesses against yourselves that you have chosen to serve the LORD.' 'Yes, we are witnesses,' they replied.
23여호수아가 이르되 그러면 이제 너희 중에 있는 이방 신들을 치워 버리고 너희의 마음을 이스라엘의 하나님 여호와께로 향하라 하니 23'Now then,' said Joshua, 'throw away the foreign gods that are among you and yield your hearts to the LORD, the God of Israel.'
24백성이 여호수아에게 말하되 우리 하나님 여호와를 우리가 섬기고 그의 목소리를 우리가 청종하리이다 하는지라 24And the people said to Joshua, 'We will serve the LORD our God and obey him.'
25그 날에 여호수아가 세겜에서 백성과 더불어 언약을 맺고 그들을 위하여 율례와 법도를 제정하였더라 25On that day Joshua made a covenant for the people, and there at Shechem he drew up for them decrees and laws.
26여호수아가 이 모든 말씀을 하나님의 율법책에 기록하고 큰 돌을 가져다가 거기 여호와의 성소 곁에 있는 상수리나무 아래에 세우고 26And Joshua recorded these things in the Book of the Law of God. Then he took a large stone and set it up there under the oak near the holy place of the LORD.
27모든 백성에게 이르되 보라 이 돌이 우리에게 증거가 되리니 이는 여호와께서 우리에게 하신 모든 말씀을 이 돌이 들었음이니라 그런즉 너희가 너희의 하나님을 부인하지 못하도록 이 돌이 증거가 되리라 하고 27'See!' he said to all the people. 'This stone will be a witness against us. It has heard all the words the LORD has said to us. It will be a witness against you if you are untrue to your God.'
28백성을 보내어 각기 기업으로 돌아가게 하였더라 28Then Joshua sent the people away, each to his own inheritance.
우리는 정보의 홍수 속에서 오히려 지혜로운 선택에 어려움을 겪으며 영적 방향 감각도 상실한 채 살고 있습니다. 그러다보니 개인도 교회도 무기력해져 버린 것 같습니다. 우리의 무기력함을 해결할 수 있는 방법은 무엇일까요? 그 열쇠는 바로 본문 15절 말씀에 있습니다. “너희가 섬길 자를 오늘 택하라 오직 나와 내 집은 여호와를 섬기겠노라.” 무기력함을 해결하는 중요한 열쇠는 바로 선택입니다.

여호수아에는 선택에 관한 중요한 내용들이 많이 담겨 있습니다. 여호와의 군대장관 앞에서 종의 모습을 선택한 여호수아, 하나님의 백성으로 편입되기를 선택했던 라합과 기브온 족속, 반대로 탐욕과 불행을 선택한 아간, 헤브론 산지를 선택한 갈렙, 그리고 공동체의 갈등 상황에서 전쟁이 아닌 화평을 선택한 이스라엘... 이를 통해 우리는 신앙의 선택이 개인과 공동체의 운명을 결정한다는 사실을 알 수 있습니다. 우리는 수가성 여인처럼 제대로 된 선택으로 인생역전을 경험할 수도 있지만, 반대로 부자청년처럼 잘못된 선택으로 추락의 길에 들어설 수도 있습니다. 하나님의 형상을 닮은 인격체로 창조된 우리에게 선택은 자발적인 것이며, 삶의 현장마다 이어갈 지속적인 것이며, 누가 대신 해줄 수 없는 개인적인 것입니다. 이러한 선택에서 승리할 때 우리는 무기력의 문제를 해결할 수 있게 됩니다.

그렇다면 우리는 어떻게 해야 선택을 잘 할 수 있을까요? 첫째, 은혜 받아야 합니다. 여호수아는 이스라엘 모든 지파를 은혜의 장소인 세겜에 모았습니다. 그리고 하나님께서 베푸신 은혜들을 기억하였습니다. 이스라엘을 우상숭배의 장소에서 건져주신 것부터 수고하지 않은 땅, 건설하지 않은 성읍을 주신 것까지 모든 것이 은혜였습니다. 우리에게도 마찬가지입니다. 은혜에 대한 깨달음이 있고 은혜가 계속 유지될 때, 우리는 바른 선택을 할 수 있습니다. 은혜는 우리를 거룩한 선택과 거룩한 행동으로 이끌어주는 영적 기반입니다.

둘째, 하나님을 경외하며 섬김과 청종의 태도를 가져야 합니다. 경외와 섬김 그리고 청종은 선택의 세 기둥이라고 할 수 있습니다. 공손하고 진실 된 태도로 하나님을 섬기며 어떤 상황에서도 하나님의 음성을 듣겠다는 태도를 가질 때 우리는 올바른 선택을 할 수 있습니다.

셋째, 올바른 선택의 세 가지 증거가 나타나야 합니다. 첫 번째 증거는 양다리 걸치기 식의 신앙을 정리하게 만든다는 것입니다. C.S. 루이스는 ‘선택은 천천히 우리의 삶 전체를 천국에 속한 존재, 혹은 지옥에 속한 존재로 바꾸어 놓는다.’고 했습니다. 신앙에는 중요이나 회색지대, 양다리가 없습니다. 그렇기에 우리는 올바른 선택을 통해 둘 사이에서 머뭇거리는 것을 멈추어야 합니다. 두 번째 증거는 선한 영향력을 미치게 한다는 것입니다. 여호수아는 ‘나와 내 집은 여호와를 섬기겠노라’고 했습니다. 우리는 올바른 선택을 통해 가장 가까운 곳부터 선한 영향력을 끼쳐야 합니다. 세 번째 증거는 우리의 믿음을 당당히 드러나게 한다는 것입니다. 우리의 빛은 사람 앞에 비춰야 합니다.(마5:16) 그렇기에 우리가 예수님의 사람임을 밝히지 못하게 되는 상태라면 그것은 올바른 선택이 아닌 것입니다.

이처럼 우리가 은혜 받아, 하나님에 대한 경외함과 섬김과 청종의 태도를 가지며, 올바른 선택의 증거가 드러나는 바른 선택을 할 때, 주님은 우리를 책임져 주시며 인도하시고 보호하십니다.(17절) 내 선택이 주님의 선택이 되게 하시며, 하나님의 보호망 속에서 영적 평안과 안정을 가지게 하심으로, 무기력의 자물통을 여시는 것입니다. 우리가 주님을 선택하는 것은 반대로 다른 모든 것들을 선택하지 않겠다는 사랑의 표현입니다. 우리 모든 개개인과 교회가 주님을 사랑하는 올바른 선택을 통해, 무기력을 탈피할 수 있는 은혜를 경험하기를 바랍니다.