마태복음 13:1~15 | Matthew 13:1~15 | ||
1 | 그 날 예수께서 집에서 나가사 바닷가에 앉으시매 | 1 | That same day Jesus went out of the house and sat by the lake. |
2 | 큰 무리가 그에게로 모여 들거늘 예수께서 배에 올라가 앉으시고 온 무리는 해변에 서 있더니 | 2 | Such large crowds gathered around him that he got into a boat and sat in it, while all the people stood on the shore. |
3 | 예수께서 비유로 여러 가지를 그들에게 말씀하여 이르시되 씨를 뿌리는 자가 뿌리러 나가서 | 3 | Then he told them many things in parables, saying: 'A farmer went out to sow his seed |
4 | 뿌릴새 더러는 길 가에 떨어지매 새들이 와서 먹어버렸고 | 4 | As he was scattering the seed, some fell along the path, and the birds came and ate it up. |
5 | 더러는 흙이 얕은 돌밭에 떨어지매 흙이 깊지 아니하므로 곧 싹이 나오나 | 5 | Some fell on rocky places, where it did not have much soil. It sprang up quickly, because the soil was shallow. |
6 | 해가 돋은 후에 타서 뿌리가 없으므로 말랐고 | 6 | But when the sun came up, the plants were scorched, and they withered because they had no root. |
7 | 더러는 가시떨기 위에 떨어지매 가시가 자라서 기운을 막았고 | 7 | Other seed fell among thorns, which grew up and choked the plants. |
8 | 더러는 좋은 땅에 떨어지매 어떤 것은 백 배, 어떤 것은 육십 배, 어떤 것은 삼십 배의 결실을 하였느니라 | 8 | Still other seed fell on good soil, where it produced a crop-a hundred, sixty or thirty times what was sown. |
9 | 귀 있는 자는 들으라 하시니라 | 9 | He who has ears, let him hear.' |
10 | 제자들이 예수께 나아와 이르되 어찌하여 그들에게 비유로 말씀하시나이까 | 10 | The disciples came to him and asked, 'Why do you speak to the people in parables?' |
11 | 대답하여 이르시되 천국의 비밀을 아는 것이 너희에게는 허락되었으나 그들에게는 아니되었나니 | 11 | He replied, 'The knowledge of the secrets of the kingdom of heaven has been given to you, but not to them. |
12 | 무릇 있는 자는 받아 넉넉하게 되되 없는 자는 그 있는 것도 빼앗기리라 | 12 | Whoever has will be given more, and he will have an abundance. Whoever does not have, even what he has will be taken from him. |
13 | 그러므로 내가 그들에게 비유로 말하는 것은 그들이 보아도 보지 못하며 들어도 듣지 못하며 깨닫지 못함이니라 | 13 | This is why I speak to them in parables: 'Though seeing, they do not see; though hearing, they do not hear or understand. |
14 | 이사야의 예언이 그들에게 이루어졌으니 일렀으되 너희가 듣기는 들어도 깨닫지 못할 것이요 보기는 보아도 알지 못하리라 | 14 | In them is fulfilled the prophecy of Isaiah: " 'You will be ever hearing but never understanding; you will be ever seeing but never perceiving. |
15 | 이 백성들의 마음이 완악하여져서 그 귀는 듣기에 둔하고 눈은 감았으니 이는 눈으로 보고 귀로 듣고 마음으로 깨달아 돌이켜 내게 고침을 받을까 두려워함이라 하였느니라 | 15 | For this people's heart has become calloused; they hardly hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts and turn, and I would heal them.' |
abcXYZ, 세종대왕,1234
abcXYZ, 세종대왕,1234