창세기 46:1~27 | Genesis 46:1~27 | ||
1 | 이스라엘이 모든 소유를 이끌고 떠나 브엘세바에 이르러 그의 아버지 이삭의 하나님께 희생제사를 드리니 | 1 | So Israel set out with all that was his, and when he reached Beersheba, he offered sacrifices to the God of his father Isaac. |
2 | 그 밤에 하나님이 이상 중에 이스라엘에게 나타나 이르시되 야곱아 야곱아 하시는지라 야곱이 이르되 내가 여기 있나이다 하매 | 2 | And God spoke to Israel in a vision at night and said, 'Jacob! Jacob!' 'Here I am,' he replied. |
3 | 하나님이 이르시되 나는 하나님이라 네 아버지의 하나님이니 애굽으로 내려가기를 두려워하지 말라 내가 거기서 너로 큰 민족을 이루게 하리라 | 3 | 'I am God, the God of your father,' he said. 'Do not be afraid to go down to Egypt, for I will make you into a great nation there. |
4 | 내가 너와 함께 애굽으로 내려가겠고 반드시 너를 인도하여 다시 올라올 것이며 요셉이 그의 손으로 네 눈을 감기리라 하셨더라 | 4 | I will go down to Egypt with you, and I will surely bring you back again. And Joseph's own hand will close your eyes." |
5 | 야곱이 브엘세바에서 떠날새 이스라엘의 아들들이 바로가 그를 태우려고 보낸 수레에 자기들의 아버지 야곱과 자기들의 처자들을 태우고 | 5 | Then Jacob left Beersheba, and Israel's sons took their father Jacob and their children and their wives in the carts that Pharaoh had sent to transport him. |
6 | 그들의 가축과 가나안 땅에서 얻은 재물을 이끌었으며 야곱과 그의 자손들이 다함께 애굽으로 갔더라 | 6 | They also took with them their livestock and the possessions they had acquired in Canaan, and Jacob and all his offspring went to Egypt. |
7 | 이와 같이 야곱이 그 아들들과 손자들과 딸들과 손녀들 곧 그의 모든 자손을 데리고 애굽으로 갔더라 | 7 | He took with him to Egypt his sons and grandsons and his daughters and granddaughters-all his offspring. |
8 | 애굽으로 내려간 이스라엘 가족의 이름은 이러하니라 야곱과 그의 아들들 곧 야곱의 맏아들 르우벤과 | 8 | These are the names of the sons of Israel (Jacob and his descendants) who went to Egypt: Reuben the firstborn of Jacob. |
9 | 르우벤의 아들 하녹과 발루와 헤스론과 갈미요 | 9 | The sons of Reuben: Hanoch, Pallu, Hezron and Carmi. |
10 | 시므온의 아들은 여무엘과 야민과 오핫과 야긴과 스할과 가나안 여인의 아들 사울이요 | 10 | The sons of Simeon: Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar and Shaul the son of a Canaanite woman. |
11 | 레위의 아들은 게르손과 그핫과 므라리요 | 11 | The sons of Levi: Gershon, Kohath and Merari. |
12 | 유다의 아들 곧 엘과 오난과 셀라와 베레스와 세라니 엘과 오난은 가나안 땅에서 죽었고 베레스의 아들은 헤스론과 하물이요 | 12 | The sons of Judah: Er, Onan, Shelah, Perez and Zerah (but Er and Onan had died in the land of Canaan). The sons of Perez: Hezron and Hamul. |
13 | 잇사갈의 아들은 돌라와 부와와 욥과 시므론이요 | 13 | The sons of Issachar: Tola, Puah, Jashub and Shimron. |
14 | 스불론의 아들은 세렛과 엘론과 얄르엘이니 | 14 | The sons of Zebulun: Sered, Elon and Jahleel. |
15 | 이들은 레아가 밧단아람에서 야곱에게 난 자손들이라 그 딸 디나를 합하여 남자와 여자가 삼십삼 명이며 | 15 | These were the sons Leah bore to Jacob in Paddan Aram, besides his daughter Dinah. These sons and daughters of his were thirty-three in all. |
16 | 갓의 아들은 시뵨과 학기와 수니와 에스본과 에리와 아로디와 아렐리요 | 16 | The sons of Gad: Zephon, Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arodi and Areli. |
17 | 아셀의 아들은 임나와 이스와와 이스위와 브리아와 그들의 누이 세라며 또 브리아의 아들은 헤벨과 말기엘이니 | 17 | The sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi and Beriah. Their sister was Serah. The sons of Beriah: Heber and Malkiel. |
18 | 이들은 라반이 그의 딸 레아에게 준 실바가 야곱에게 낳은 자손들이니 모두 십육 명이라 | 18 | These were the children born to Jacob by Zilpah, whom Laban had given to his daughter Leah-sixteen in all. |
19 | 야곱의 아내 라헬의 아들 곧 요셉과 베냐민이요 | 19 | The sons of Jacob's wife Rachel: Joseph and Benjamin. |
20 | 애굽 땅에서 온의 제사장 보디베라의 딸 아스낫이 요셉에게 낳은 므낫세와 에브라임이요 | 20 | In Egypt, Manasseh and Ephraim were born to Joseph by Asenath daughter of Potiphera, priest of On. |
21 | 베냐민의 아들 곧 벨라와 베겔과 아스벨과 게라와 나아만과 에히와 로스와 뭅빔과 훕빔과 아릇이니 | 21 | The sons of Benjamin: Bela, Beker, Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Muppim, Huppim and Ard. |
22 | 이들은 라헬이 야곱에게 낳은 자손들이니 모두 십사 명이요 | 22 | These were the sons of Rachel who were born to Jacob-fourteen in all. |
23 | 단의 아들 후심이요 | 23 | The son of Dan: Hushim. |
24 | 납달리의 아들 곧 야스엘과 구니와 예셀과 실렘이라 | 24 | The sons of Naphtali: Jahziel, Guni, Jezer and Shillem. |
25 | 이들은 라반이 그의 딸 라헬에게 준 빌하가 야곱에게 낳은 자손들이니 모두 칠 명이라 | 25 | These were the sons born to Jacob by Bilhah, whom Laban had given to his daughter Rachel-seven in all. |
26 | 야곱과 함께 애굽에 들어간 자는 야곱의 며느리들 외에 육십육 명이니 이는 다 야곱의 몸에서 태어난 자이며 | 26 | All those who went to Egypt with Jacob-those who were his direct descendants, not counting his sons' wives-numbered sixty-six persons. |
27 | 애굽에서 요셉이 낳은 아들은 두 명이니 야곱의 집 사람으로 애굽에 이른 자가 모두 칠십 명이었더라 | 27 | With the two sons who had been born to Joseph in Egypt, the members of Jacob's family, which went to Egypt, were seventy in all. |
abcXYZ, 세종대왕,1234
abcXYZ, 세종대왕,1234